Daily Mail Reporter

The beauty of one of Tokyo’s most popular geisha has been preserved in a series of stunning postcards taken more than a century ago. The collection of images shows Hawaryu, who worked in the Japanese capital at the beginning of the 20th century, posing in a variety of elaborate kimono with her hair pinned in traditional style. Her porcelain skin and doll-like features have captured the imagination of internet users who have shared the pictures hundreds of times since they were posted. 「萬龍(まんりゅう)」を「Hawaryu」と書いて記事にしてしまうデイリー・メール。イギリスの新聞が日本のことを書けば、この程度のことは起きる。「芸妓」についての理解もまったくない。 この記事を真に受け、「はわりゅう」さんなどといって紹介したり、それを読んで、“はわりゅう”というのも奇妙な名前でなどというのが日本人だから、イギリス人のことは笑えないけれど。